[英語] car keys

我々が使う車の鍵は1つだけだ。予備があるから1本以上あるとかそういう話ではなく、実際に車に乗る際に使うのは1本だけだという意味だ。

しかし、英語では car keys と複数形になることがあるようだ。

特に海外の古い車だと、エンジン点火用(車の起動用の鍵)、前席ドア用、後部座席ドア用、ガソリン注入口用、トランク用、ダッシュボード下の棚(glovebox、glove compartment と呼ぶと初めて知った)用などなど、それぞれ別の鍵があったらしい!

さすがに今はそんなに多数の鍵に分けることはないようだが、それでも日本のように1本だけというわけではなく、2本とかになってることは時々あるみたい。

参考:
Why do people say ‘car keys’? Shouldn’t it just be a single car key? – Quora
https://www.quora.com/Why-do-people-say-car-keys-Shouldnt-it-just-be-a-single-car-key

共有 :

関連するかもしれない記事:

[子育て] コドモンの連絡帳はアーカイブが残らない

保育園と保護者の連絡ツールとして、「コドモン」が使われている。

続きを読む

「地震の話をしたら地震が来る」

「地震の話をしたら地震が来るから、地震の話をしないで」と言うのは、単に考えないようにしているだけ。リスクを見て見ないフリをしている。

続きを読む

2022-08-11 食事記録

05:20 coffee 3 10:21 チョコレート、手製ミックスジュース 2 11:43 鶏肉御飯 3 14:34 卵かけ炊き込みご飯 3 16:08 板チョコ2/5、アイスコーヒー 3 18:18 チーズライ麦トースト3 *末尾の数字は5段階評価を表す。

続きを読む